Retrouvez le sommaire, un lexique, les articles et interview ainsi que tous
les suppléments en rapport avec “Koko #2 La Gastronomie“ disponible en boutique.


OCTOBRE 2020
Sommaire
EDITO
La recette de Koko #2, [Eventhia Moreau]……………p.4
ALLERS-RETOURS FRANCE-JAPON, LA GASTRONOMIE /
- La cuisine familiale japonaise, un patrimoine culturel immatériel à préserver, [Charlène Veillon]……………………….p.8
- Hokkaido, terre de vignes, [Mathieu Rocher]……………p.18
- Les Larmes du Levant ou le sake made in France, [Solenn Cordroc’h]……………..p.24
- Kaki, mon amour, [Liza Maronese]………………………….p.28
- De la France au Japon, le mal d’être Femme dans le monde de la cuisine, [Stéphanie Barret et David Kens]…………………………………………………………………..p.36
- Les yatai, témoins d’un autre Japon, [Audrey Ronfaut]………………………………….p.48
- Repas façon mingei : un plaisir simple, [Mathieu Rocher]……………………………..p.54
- Manger, un acte culturel, [Joranne]…………..p.58
- Cuisine japonaise et véganisme, [Natsumi Peneloppe]…………p.62
- Rencontre avec la poétesse Ryoko Sekiguchi, [Solenn Cordroc’h]……p.70
METS DÉCALÉS ET ONOMATOPÉES, Charlène Veillon /
- « miam-miam » et « glou-glou » à Tokyo !…….p.74
- Mind Map « Les plats »……..p.78
- Mind map « Les desserts » ………..p.84
- Mind Map « Les boissons »………..p.90
LA PAROLE AUX CHEFS – INTERVIEWS /
- Rencontre avec le chef français Jocelyn Deumié, [Eventhia Moreau]…….p.96
- Kei Kobayashi, Mori Yoshida : la finesse japonaise au service de la gastronomie française, [Audrey Ronfaut]…….p104
- Saki Creation : douceurs franco-japonaises à la Cité des Ducs, [Eventhia Moreau]…..p.110
- Kubo Pâtisserie : les sens en éveil, [Liza Maronese]……p.118
- Mori café, premier restaurant japonais et végétalien à Paris, [Eventhia Moreau]……..p.124
BALADES GOURMANDES : SUIVEZ LE GUIDE ! /
- Shodoshima, l’île gourmande, [Eventhia Moreau]……p.128
- Direction… Gogoshima !, [Eventhia Moreau]……p.135
- Yama, des desserts français au Japon, [Kico Sontot] ……p.138
- TOMO, un mariage gustatif franco-japonais réussi, [Romain Gaia]……p.144
- Ramen ya, [Laurent Ibanez]……p.150
SÉLECTION LITTÉRAIRE CULINAIRE /
- Les conseils de Koko, [Solenn Cordroc’h]………….p.156
QUAND LE CINÉMA PASSE À TABLE ! /
- Aller-retour entre pellicule et émulsion, France et Japon………….p.158
ZOOM SUR… /
- Les oliviers d’Anaïs et Luz – de la Méditerranée à Shodoshima, [Solenn Cordroc’h]…..p.160
PARCOURS DE VIE FRANCE-JAPON /
- Sayuri aux deux vies, [Mathieu Rocher]…………..p.168
LIVRET ENFANT – P’TIT KOKO #2 /
- La délicieuse aventure de Koko et Hiro
Lexiques
TOMO
マリアージュ:日本語で「マリアージュ」というと、結婚の意味で用いられることは少なく、多くは「料理と料理との相性がよい状態」「料理とワインとの相性がよい状態」などを示すのに用いられる。/ Le mot « マリアージュ » en japonais ne désigne pas l’union de deux personnes (結婚), mais il est plutôt employé pour signifier l’union de deux choses qui se complètent dans le domaine culinaire.
シェフパティシエ:パティシエ全体の総括をする最高責任者。各工程の管理や新商品の企画など、お店全体を広い視点で見る必要がある。/ Le responsable de tous les pâtissiers. Il doit bien faire attention à l’ensemble de la boutique tout en contrôlant chaque étape de la préparation des recettes et des nouvelles créations.
métissage : 本来の意味は生物学上での「交雑」「異品種交配」であるが、ここでは異なる食文化を融合させるという意味でメタファー的に使われている。
YATAI
球団:Abréviation de 野球球団 ( équipe de baseball )
御目見えする:ce terme signifie le fait que les seigneurs voient directement le shogun à l’époque d’Edo. Parmi les samouraïs, il y avait une distinction entre ceux qui ont ce droit et ceux qui ne l’ont pas.
système D : 適切な設備、サポートなどなしに、知恵とロジックを使って状況をなんとか上手く乗り切る技術。D は « débrouiller » (動詞 ~を上手く解決する)の頭文字。
Boui-boui : 粗末な作りのレストラン、カフェ。
KAKI, MON AMOUR
Kaki, mon amour : 1959年の日仏合作映画 Hiroshima, mon amour (日本語タイトル『二十四時間の情事』)から。
同氏:Littérairement traduit « la même personne », ce mot est utilisé pour éviter la répétition du nom déjà cité.
Donner du fil à retordre à qn : (人)に難題を持ち込む、(人)をてこずらせる
Jouer un tour à qn : (人)にいたずらをする、(人)をだます
スーパー:Abréviation de スーパーマーケット ( supermarché )
天然:Littérairement traduit « naturel.le », ce mot est utilisé pour les poissons ou les fruits de mer non cultivés.
institution : (女性形)(制度化した)慣行、(ある分野における)権威、大物

Marie, végan au Japon マリさん、日本でのヴィーガン
Publié le 18/10/2021 INTERVIEW | À l’occasion de Koko #2 consacré à la gastronomie, découvrez le témoignage de Marie, végan au Japon.
Les yatai, témoins d’un autre Japon 屋台 もう一つの日本の食
Publié le 6/10/2020 Les yatai, témoins d’un autre Japon 屋台 ― もう一つの日本の食 |Un patrimoine en voie de disparition 消えていく文化遺産 Retrouvez ici l’article en japonais avec les furiganas !
TOMO, un mariage gustatif Franco-Japonais réussi
Ce contenu est réservé aux membres du site. Si vous êtes un utilisateur existant, veuillez vous connecter. Les nouveaux utilisateurs peuvent s’inscrire ci-dessous.Connexion pour les utilisateurs enregistrésNom d’utilisateur ou e-mailMot de passe Se souvenir de moi Mot de passe oublié ? Cliquez ici pour réinitialiserNouvel utilisateur ? Cliquez ici pour vous inscrire
Les arts de la table, entre France et Japon
Publié le 4/10/2020 Tout savoir sur les arts de la table en France et au Japon. フランスと日本の食卓をめぐるアート
Recette – Les verrines de Gogo Nyan Farm
Publié le 4/10/2020 Blanc-manger à la mandarine みかんのヨーグルトブランマンジェ
Irasshaimase | Bienvenue dans La Cantine de minuit !
Publié le 2/10/2020 Irasshaimase Bienvenue dans La Cantine de minuit ! Une vision réelle du Japon 『深夜食堂』へいらっしゃい! リアルな日本を読む
Sayuri aux deux vies
Publié le 5/11/2020 Sayuri aux deux vies さゆり、二つの人生 Afin de mieux comprendre comment nos deux cultures s’entremêlent intimement, Revue Koko propose à des anonymes de dévoiler leurs parcours entre la France et le Japon.