EVENTHIA – DIRECTRICE ET REDACTRICE EN CHEF

Eventhia a nourri au fil de ses études (Inalco et Paris 3), de ses expériences professionnelles (dernièrement Maison de la culture du Japon à Paris et Musée en Herbe) ainsi que de ses rencontres et voyages en Asie, une grande sensibilité pour la diversité des cultures. Médiatrice culturelle freelance et aujourd’hui nouvelle éditrice, elle souhaite que Koko soit un espace de dialogue interculturel entre les cultures françaises et japonaises.

 

LAETITIA – DIRECTRICE ARTISTIQUE ET ILLUSTRATRICE

Après un Master en Communication visuelle, Arts Graphiques Multimédias spécialité Concept, Laetitia a d’abord travaillé en événementiel. Ceci lui a permis de gérer des projets depuis l’élaboration d’un concept graphique jusqu’à leur livraison en étant force de proposition créative, le tout dans un soucis de respect des délais impartis. Freelance depuis maintenant 6 ans, elle s’est ouverte à des projets de différentes envergures, autant en print qu’en digital, tout en passant par l’illustration au fur et à mesure de ses collaborations. Site web

 

MARI – TRADUCTRICE

Japonaise, en France depuis 2003, traductrice freelance français-japonais, active sur les réseaux sociaux pour lier les cultures françaises et japonaises. Twitter et Instagram.

 

ANGELIQUE – TRADUCTRICE

Professeure particulier de japonais et traductrice freelance trilingue. Présente le Japon, sa langue et sa culture à travers des vidéos sur sa chaîne YouTube TOKIMEKI depuis 2015. Également auteure du livre “Étudier au Japon pour les Nuls” (First Éditions). Site web

 

CHARLENE – RESPONSABLE DU LIVRET ENFANT ET SECRÉTAIRE DE RÉDACTION

Docteur en histoire de l’art japonais, Charlène a longtemps travaillé au Musée national des arts asiatiques Guimet en tant que conférencière et médiatrice culturelle, s’attachant à faire découvrir les cultures asiatiques aux grands comme aux tout-petits. De fin 2014 à fin 2017, elle vit à Tokyo où elle est chercheur postdoctoral sur l’art japonais à l’Université Musashi. Charlène travaille également en freelance pour divers musées ou centres culturels français comme conférencière et conseillère scientifique sur le Japon. Elle est l’auteur de plusieurs articles et ouvrages sur l’art japonais, dont L’art contemporain japonais : une quête d’identité, paru en 2008 aux éditions L’Harmattan. Avec le P’tit Koko, c’est une approche thématique croisée à la fois inédite et ludique des cultures de la France et du Japon que Charlène souhaite transmettre aux jeunes générations.

 

MAKI – ASSISTANTE DE COMMUNICATION

Après un master en histoire de l’art obtenu en France,  Maki est traductrice et interprète freelance français-japonais. La curiosité est sa devise. En 2020, elle souhaite explorer de nouvelles activités pour parfaire son expérience professionnelle.

MIKI OKUBO – TRADUCTRICE

Chercheuse en esthétiques et arts contemporains, curatrice, essayiste, Miki OKUBO enseigne le japonais aux différentes institutions et écoles. Elle travaille comme traductrice trilingue (français, japonais et anglais). Elle est également conférencière spécialisée en cultures contemporaines japonaises et représentations de soi fondées sur les cultures des médias.

Start typing and press Enter to search

Shopping Cart

Votre panier est vide.